Перевод "new ground" на русский
Произношение new ground (нью граунд) :
njˈuː ɡɹˈaʊnd
нью граунд транскрипция – 30 результатов перевода
- No.
- Well, we're breaking new ground.
It's a first for our listeners at home as well.
Нет.
Значит, впервые слышишь.
Впрочем, как и все, кто сейчас находится у радиоприемников.
Скопировать
we may not be able to define it, but we certainly know it when we see it.
Every day researchers are breaking new ground and allowing us solid glimpses into the emotional makeup
In June of 2004, researchers at Babraham institute, part of England's Cambridge University, announced they had discovered some profound qualities possessed by sheep.
мы можем быть неспособны их определить, но мы точно узнаём их, когда видим.
Каждый день исследователи узнают новое и позволяют нам заполнить пробелы в понимании их эмоционального облика.
В Июне 2004 исследователи из института Бабрахама, отделения Кембриджского Университета в Англии, объявили об открытии глубоких качеств, которыми обладают овцы.
Скопировать
If I knew, I wouldn't need you.
He was going to abandon that extremely obscure style of his and break new ground with this project.
Those around him expected him to do so, as well.
Если бы знал, не звал вас.
Он собирался отказаться от прежнего невнятного стиля и заново утвердиться благодаря этому проекту.
От него ждали именно этого.
Скопировать
Yes!
Dare to strike out and find new ground.
Now in addition to your essays I would like you to compose a poem of your own an original work.
- Да! - (звенит звонок)
Боритесь, чтобы найти новую землю.
А теперь, в дополнение к сочинению, я задам вам написать стихотворение,
Скопировать
She'll take you back.
There'll be a few new ground rules, but you can adapt.
- Gosh, so much passion - in a lousy insurance office. - I know.
Она вас примет назад.
Будут, конечно, новые правила, но вы к ним привыкните.
- Дьявол, столько страстей в таком вшивом страховом агентстве.
Скопировать
It's bad, Governor.
According to the new ground sensors and satellite thermal scans they indicate a potential problem.
I can't read this.
Это плохо, Губернатор.
Согласно новым датчикам основания(земли) и спутниковым тепловым просмотрам Они указывают потенциальную проблему.
Я могу " t читать это.
Скопировать
I'm just saying....
While we were watching them break ground on Javier's last location Miranda was breaking new ground of
So, it's just you?
- Я просто сказала....
Пока мы наблюдали как Хавьер обретал свое последнее пристанище Миранда приобретала свое новое жилье.
- Итак, только вы?
Скопировать
We can't conduct business with outsiders hanging around.
We're not conducting any business until we set some new ground rules.
Doctor.
- Мы не сможем вести дела, если вокруг будут ошиваться посторонние. Мне нужно...
- Никаких дел не будет до тех пор, пока мы не установим кое-какие новые базовые правила.
Доктор.
Скопировать
Let's get you inside now, okay?
I wanted to break new ground.
I wanted my life, my brain, my existence...
Давайте завезём вас, хорошо?
Я хотела раскрывать новые возможности.
Хотела, чтобы моя жизнь, мозг, существование...
Скопировать
- Well whatever, look -- - No. You look.
When you get home you are going to hev some new ground rules.
Okay, hon? Look, I'm sorry I lied, but, ya know, I make the rules.
ты слушай.
мы установим несколько новых правил.
дорогая... но видишь ли это я устанавливаю правила.
Скопировать
Get in.
New ground rules for carpooling.
No eating, no seat drumming, just silence.
Садитесь.
Правила поведения в моей машине.
Никакой еды, никакого стука по сидению. Только тишина.
Скопировать
And over the top of that we're gonna hear something like,
"Masters and Johnson's study "is poised to break new ground "in the treatment of sexual dysfunction."
And you are poised, so we're not saying anything that isn't true.
Поверх мы наложим текст:
"Исследование Мастерса и Джонсон сделает прорыв в лечении сексуальных дисфункций".
- Вы готовы. Всё, что прозвучит, будет правдой.
Скопировать
I must've missed that.
The study continues here in America's heartland, as Masters and Johnson are now poised to break new ground
Physical dysfunction. It could imply...
- Я это упустил.
- Исследование ведётся в "сердце" Америки. Мастерс и Джонсон стоят на пороге открытий в лечении физических дисфункций.
- Физические дисфункции включают...
Скопировать
That's great.
Did the future me happen to mention that all this business took place in my past, or are we breaking new
Well that's no help.
Это потрясающе.
А будущий-я не упоминал, что все это происходило в моем прошлом, или мы сейчас прокладываем новые пути?
Не поможет.
Скопировать
There's nothing wrong with new.
Breaking new ground, pushing the boundaries, it comes with the job.
So, Dr. Torres, take a breath, stop panicking and just tell us.
Но в этом нет ничего страшного.
Осваивать новые земли, расширять горизонты - это часть работы.
Так что, доктор Торрес, вдохни, перестань паниковать...
Скопировать
But you do bring up an interesting point.
I don't have to break new ground here.
I'm sure much of the research already exists.
Ты поднял интересный вопрос.
Мне не стоит изобретать велосипед.
Наверняка уже есть куча исследований на эту тему.
Скопировать
Something leads to something else, which leads...
And as you're branching out you're getting to new ground, where your mind has never taken you before.
And that's where interesting design stuff happens, in my mind.
Что-то приводит к чему-то еще, что приводит к следующему...
И по мере того как это разрастается вы приходите к чему-то новому, куда ваш разум вас еще не приводил.
Вот как случаются интересные находки в дизайне, по-моему.
Скопировать
But if we think back to Mrs Thatcher talking of Nelson Mandela as a terrorist, even in the 1980's, we begin to get the feel for that.
Um, what we hope is that we have the courage to break new ground and that what mistakes we make are made
I think the biggest test facing the Church in the last half century has been the revolution in understanding gender, sex and sexuality.
Ќо если мы вспомним г-жу "этчер, говор€щей о Ќельсоне ћанделе как о террористе, даже в 1980-ых, то почувствуем привкус той поры.
"ак, что мы надеемс€, что у нас хватит мужества выйти на новый уровень и что ошибки ведут нас по правильному пути.
я думаю, что за последние 50 лет наибольшим испытанием, сто€щим перед лицом церкви, €вл€етс€ революци€ в понимании гендерных ролей, секса и сексуальности человека.
Скопировать
Previously on...
Bree's affair with her contractor broke new ground.
Perhaps we could make you dinner.
В предыдущих сериях...
Увлечение Бри перешло на новую стадию.
- Может я приготовлю ужин.
Скопировать
What does that say about us as parents?
Well, as parents, we're breaking totally new ground here.
We should've had this contained days ago.
Что это говорит о нас, как о родителях?
Ну как родители мы вообще первопроходцы.
Нам нужно было с этим разобраться несколько дней назад.
Скопировать
Then let's get into it.
I wanna break new ground!
Can you see me?
- О, да! Тогда, давай зайдем.
Я хочу прорваться на новый уровень!
Видишь меня?
Скопировать
I mean, it's just so scary.
Neil patrick harris has paved some new ground, But... (sighs) i don't know.
Travis, it's gonna be all right.
Это просто так пугает.
Нил Патрик Харрис заложил новый фундамент, но... я не знаю.
Трэвис, всё будет хорошо.
Скопировать
Dr. Mel Harmel.
accomplished... so much in so little time without a strong, unified effort... in the spirit of breaking new
To further the reach of medicine is one that should be cherished... and never allowed to die.
Доктора Мэла Хармела.
Думаю... эта группа не добилась бы таких поразительных результатов... за такое короткое время, если бы не их упорная работа... если бы не их отчаянное желание совершить... переворот.
Стремление расширить горизонты современной медицины - высшая цель... и нельзя дать ей умереть.
Скопировать
But that's not why it's internationally renowned.
St Martin's has broken new ground in exploring what it might mean to be a church in a secular, sceptical
Historically, it's never shied away from controversy.
Ќо не это €вл€етс€ причиной ее мировой известности.
¬ этой церкви раскрылись новые возможности христианства в наше светское, скептическое врем€.
¬о все времена оно не избегало противоречий.
Скопировать
I heard you broke new ground today.
I broke new ground?
That's what he said.
Слышала ты сегодня хорошо продвинулся.
- Хорошо продвинулся?
- Так он сказал.
Скопировать
I walked 16 feet in 20 minutes, which is up from my 15 1/2 yesterday.
secretly took a vote and changed the meaning of the entire English language, yeah, I guess I broke new
Well, call it a figure of speech, but I am seeing progress.
что больше на полметра чем вчера.
... если вы с ним и вся Америка тайно проголосует ... я хорошо продвинулся.
но прогресс на лицо.
Скопировать
I'm not even gonna dignify that with a response.
Well, since we're breaking new ground together, why don't we bring some new people into the mix?
Like, uh, how about our new couple friends?
Даже отвечать не буду.
Раз уж мы начинаем всё заново, может, пригласим кого-нибудь новенького?
Например, наших новых знакомых?
Скопировать
An actual homosexual on The Hour, that would be novel.
We broke new ground with the fascist.
200 letters of complaint on that alone.
Настоящий гомосексуалист в "Часе", это было бы новинкой.
Историей с фашистом мы начали новую страницу.
200 писем с жалобами только на это.
Скопировать
So... tell me all about it.
I heard you broke new ground today.
I broke new ground?
Ну ... рассказывай.
Слышала ты сегодня хорошо продвинулся.
- Хорошо продвинулся?
Скопировать
But that's not the-- neither would Ryan here.
Yes,this is new ground.
But here's a young man with his whole life ahead of him, with the will to live it as a whole man, with a bravery and selflessness to help advance medical science along the way.
- Не удовлетворюсь, но это... - Вот и Райан тоже.
Да, это неизведанная территория.
У этого мальчика впереди целая жизнь, желание прожить её полноценным, и самоотверженность, чтобы помочь медицине шагнуть вперёд.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов new ground (нью граунд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы new ground для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нью граунд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение